スティーヴン・キング『死の舞踏: 恐怖についての10章』(安野玲・訳)小説、映画、テレビ、ラジオまで、キングの体験的ホラー教室の名著です。町山は解説を書かせていただきました。amazon.co.jp/... @amazonJPさんから
Twitter URL
うっかりしてた、あわててポチった。これ、英語版も簡単なので高校生でも頑張れば読めると思いますよ/チママンダ・ンゴズィ・アディーチェ『男も女もみんなフェミニストでなきゃ 』 amazon.co.jp/...
Twitter URL
↓チャラいタイトルがついてるこれは『バッド・フェミニスト』関連書なんだよね。『バッド・フェミニスト』にも出てくるテレビドラマクリエイター、ションダの回想録/ションダ・ライムズ『Yes ダメな私が最高の人生を手に入れるまでの12カ月』 amazon.co.jp/...
Twitter URL
第一次大戦での従軍兵士からのラブレター集というのが出るのか。ある種の黒歴史を含みつつ → ジャン=ピエール・ゲノ「戦地からのラブレター――第一次世界大戦従軍兵から、愛するひとへ」 amazon.co.jp/...
Twitter URL
21世紀にもなってこの問題からはじめないといかんのですかね。女性に私室が無いことがいかに問題かっていう話。/ヴァージニア・ウルフ『自分だけの部屋』 amazon.co.jp/...
Twitter URL
メタファーまつりらしいのでそのスキにこれをすすめよう/スーザン・ソンタグ『隠喩としての病い』 amazon.co.jp/...
Twitter URL
これもタイトルの訳が間違っているんですが、bookやliteratureを「小説」と訳すのは即刻やめていただきたいものです。この本も小説だけじゃなく戯曲や詩文も扱ってます。/『大学教授のように小説を読む方法』 amazon.co.jp/...
Twitter URL
↓これも原作は'Literature'についてだって言ってるのになぜか「小説」って訳されてるんだよ。扱われてるものにはかなり小説でないものが入っている。ひどい邦題ですなぁ。/トーマス・C.フォスター『大学教授のように小説を読む方法』 amazon.co.jp/...
Twitter URL
これの邦題考えたやつちょっとこい。しょっぱなから小説じゃなく戯曲が出てくるぞ!そして原題はHow to Read Literature like a Professor/トーマス・C. フォスター 『大学教授のように小説を読む方法』 amazon.co.jp/...
Twitter URL
解説は内田樹先生ですか? RT @fukuoka_t: @TomoMachi 担当編集者です。タマフルでの町山さんのお話を聞いて企画を立てました。RT @w_yatsuhodo_w: コリン・ウィルソン 『アウトサイダー』が中公文庫で復活。amazon.co.jp/...
Twitter URL
おお。 RT @w_yatsuhodo_w: コリン・ウィルソン 『アウトサイダー』が中公文庫で復活した(上下)。これもやっぱ町山さん効果?なんだろうなあ。amazon.co.jp/... … … @AmazonJP #utamaru
Twitter URL
タマフルでオイラが推薦したコリン・ウィルソンの「アウトサイダー」集英社文庫は現在絶版で、アマゾンで中古が3200円!amazon.co.jp/... 集英社はすぐに刷ったほうがいいかと。
Twitter URL